Wpadki językowe :-)

Zaczęty przez independent, 02 Maj 2008, 14:12:17

« poprzedni - następny »
Do dołu

independent

Spory odsetek ludzkości posługuje się językiem ojczystym w sposób budzący zgrozę :-)

Jestem prawie pewna, że najczęściej spotykanym błędem jest zamienne stosowanie wyrazów bynajmniej i przynajmniej.

BYNAJMNIEJ TO NIE JEST TO SAMO CO PRZYNAJMNIEJ!

Teraz zacytuję Słownik Języka Polskiego PWN:

[cytat]Przynajmniej «partykuła podkreślająca w zdaniu to, na czym mówiącemu szczególnie zależy, co uważa on za minimum konieczne w jakiejś sytuacji; choć, choćby, chociaż, bodaj, co najmniej»
Przyjdź przynajmniej na godzinę.
Przynajmniej ty zostań ze mną.
Musi powiedzieć przynajmniej parę zdań.
Jest zimno, ale przynajmniej świeci słońce.

Bynajmniej «wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z następującą partykułą nie)»
Głos miał donośny, ale bynajmniej nie przykry.
Z miłością bynajmniej się nie taił.[/cytat]
"Ludzie najuważniej słuchają, kiedy mówi się nie do nich."

independent

Proszę Państwa
Są tylko dwa wypadki (w znaczeniu lata), kiedy używamy liczebnika TYSIęCZNY I DWUTYSIęCZNY
Używamy ich dla roku 1000 i 2000.
Przykłady:
W roku 1000 (tysięcznym) odbył się zjazd w Gnieźnie.
W roku 2000 (dwutysięcznym) Andrzej Wajda otrzymał Oskara za całokształt twórczości.

Nie mamy wątpliwości, gdy czytamy: W roku 1981... (tysiąc dziewięćset osiemdziesiątym pierwszym. Nikt nie powie w tysięcznym dziewięćsetnym!)

Skąd więc pomysł, żeby mówić, że coś odbyło się w roku (fuj!) dwutysięcznym ósmym?! Bo przez cały rok osiem lat temu słuchaliśmy tego właśnie liczebnika???

Trwa rok dwa tysiące ósmy! Plaza będzie wybudowana (jak Bóg da!) w dwa tysiące dziewiątym. NIE w dwutysięcznym dziewiatym!

Dziękuję za inspirację do niniejszego miniwykładu Pani z Radia 5 :-) oraz Panu, który w ogłoszeniach o autach na sprzedaż popełnia ten błąd dziesiątki razy w ciągu kilku minut :-(

Życzę poprawy :-)
"Ludzie najuważniej słuchają, kiedy mówi się nie do nich."

Marti Nowy

niektórzy popełniają bardziej poważne wpadki niż językowe...  :D
patrz komu ufasz - bo ufność jest ślepa - patrz byś nie oślepł - bo nie będziesz ufał

independent

O ile nie masz na myśli mego nieszczęsnego [/B], zakładaj nowy wątek i opowiadaj ;-)
"Ludzie najuważniej słuchają, kiedy mówi się nie do nich."

independent

Czy jakiś uprzejmy admin mógłby moje wielkie B zamienić na malutkie?
Będę wdzięczna :-)
"Ludzie najuważniej słuchają, kiedy mówi się nie do nich."

gallo

Independent, a co powiesz o stylu wypowiadania się niejakiego Edwarda M. Janusa (chodzi mi głównie o prowadzone przez niego programy w TV Suwałki)? Moim zdaniem to dopiero tragedia językowa.
Pozdr

independent

Z powodu braku kablówki, nie oglądam TVS.

Ale mnie zaintrygowałe(a)ś i postaram się obejrzeć \"to\" jak najszybciej :-)
"Ludzie najuważniej słuchają, kiedy mówi się nie do nich."

Iguanka

Moim zdaniem Janus prowadzi program bez takiego profesjonalnego przygotowania.No przecież po co się starać, ważne , że informacje które chce przekazać dotrą do nas.
Rzeczywiście kaleczy język.Przykuło to moją uwagę,..
..walczyć mogę tylko o coś, co miłuję. Miłuję tylko to, co szanuję, a szanuję jedynie to, co rozumiem.  ~A. Hitler

gallo

@ Independent: Obejrzyj, proszę.  :)

@Iguanka: Tak, masz rację, po stylu wypowiedzi p. Janusa od razu widać, że nie ma żadnego profesjonalnego przygotowania. Tylko problem jest taki, że przez te jego niechlujstwo językowe nie można skupić się na przekazywanych przez niego informacjach. :(

untitled

Hm, powracając do tematu...

Poszłem, przyszłem, zaszłem... Tego co dzień słychać aż za dużo.

Wadim

przygotowanie profesjonalne? o czym wy tu pleciecie, skąd ob. Janus ma mieć przygotowanie profesjonalne, to naturszczyk z krwi i kości, komu sie nie podoba ma przechlapne....

Wadim

@untitled: i jeszcze specyficzna odmiana -- przyjszłem, pojszłem, zajszłem...  :D

untitled


independent

Nie cierpię, kiedy ktoś zamiast powiedzieć: \"Lubię żółte torebki\"mówi lub pisze:
Mi się podobają żółte torebki.
W tej sytuacji trzeba powiedzieć: \"Podobają mi się żółte torebki.\"  

Inna sprawa, kiedy chcemy zaakcentować coś, np. że mamy odmienne zdanie niż rozmówca, wtedy umieszczamy zaimek na początku zdania, ale nie mi tylko mnie.
Oto przykłady dialogów:
- Lubię czerwone torebki.
- A mnie podobają się żółte. (nie mi!)

- Podaj mi, proszę, szklankę wody.
- Mnie też.

- Dasz nam drugą szansę?
- Tobie - tak (nie ci), jej - nie!
"Ludzie najuważniej słuchają, kiedy mówi się nie do nich."

Iguanka


Wadim- No okay, lecz jeśli prowadzi nawet `tak nędzny` program jak TVS to powinien się jednak postarać.Sama nazwa wskazuje iż jest to Telewizja więc odrobina poprawnej polszczyzny na pewno by nie zaszkodziła.
Dla mnie osobiście to przeszkadza.Siedząc po drugiej stronie telewizora niestety nic nie mogę zrobić  8)//. . .
*Independent- Nowy twarzowy avatarek  
..walczyć mogę tylko o coś, co miłuję. Miłuję tylko to, co szanuję, a szanuję jedynie to, co rozumiem.  ~A. Hitler

Do góry
 

Szybka odpowiedź

W szybkiej odpowiedzi możesz użyć kodów BBC i uśmieszków tak jak przy normalnej odpowiedzi.

Uwaga: W tym wątku nie pisano od 120 dni.
Jeżeli nie masz pewności, że chcesz tu odpowiedzieć, rozważ rozpoczęcie nowego wątku.

Użytkownik:
Email:
Weryfikacja:
Pozostaw to pole puste:

Podaj wynik działania: 2.x.2:

Skróty: naciśnij alt+s aby wysłać wiadomość, alt+p aby ją podejrzeć